freya_victoria (freya_victoria) wrote,
freya_victoria
freya_victoria

Оксана Пахльовська "Російська «регіональна» — як дірка від швейцарського сиру" (2008)

Чому не варто порівнювати Україну зі Швейцарією
"Як вирішується мовне питання в Європі й чому нам це треба знати
Піднімаючися трапом швейцарського літака лінії «Swissair», ви можете прочитати на борту назву Швейцарії чотирма мовами. Зрозуміло: Schweiz — німецькою, Suisse — французькою, Svizzera — італійською. Трьома державними мовами. Але також: Svizra. Тобто четвертою державною мовою.
Четверта державна мова Швейцарії — швейцарська рето-романська (або ж романшська) мова. Це одна з рето-романських мов, нею розмовляє 0,5% (ПІВВІДСОТКА!) швейцарського населення в Ретській долині. Це приблизно 36 тисяч чоловік. У порівнянні: німецькомовних швейцарців — 63,9%, франкомовних — 19,5%, італомовних — 6,6%, решта мов — 9,5%. У 15 р. до Христової ери мешканців Ретської долини завоювали римляни. Населення латинізувалося. Ізольованість альпійських долин, у яких розвивалася ця мова, сприяла тому, що в трьох долинах виникло цілих п’ять діалектів — це в той час, як в ареалі не було жодного економічного чи культурного центру, який би допомагав культивуванню місцевих говірок. Оскільки ж через туризм та еміѓрацію мова відчувала для себе загрозу, було створено кодифікований варіант романшської мови (Rumantsch Grischun; німецькою Bundner Romanisch). У 2003 р. місцева адміністрація вирішила поступово перевести на романшську мову всі матеріали, які стосуються початкової школи. До цього слід додати важливий аспект: фактично немає літератури романшською мовою, отже, функціонування та підтримування її цілковито залежить від культурної та економічної політики держав (Швейцарія, Італія), де проживають романшці.
Таким чином, у Швейцарії всі чотири мови є національними, тобто державними. Романшська мова стала державною в 1938 р., а з кінця 90-х романшська також і офіційна у стосунках Конфедерації з носіями цієї мови. У швейцарських кантонах школярі обов’язково мають вчити з початкових класів мову кантону як першу й одну з чотирьох національних — як другу. Крім того, дедалі більше поширюється вивчення англійської. Німецька, французька та італійська мови є ОБОВ’ЯЗКОВИМИ в парламенті, в адміністрації та в армії. Це означає, що вся офіційна документація Швейцарії продукується завжди паралельно трьома мовами — німецькою, французькою та італійською, а за вимогою — і романшською. Романшська мова вважається державною лише в ареалі свого поширення. Однак від необхідності вжитку романшської мови у відповідному ареалі звільняються ЛИШЕ іноземці."
В ЖЖ не вмістилося
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments