freya_victoria (freya_victoria) wrote,
freya_victoria
freya_victoria

Елисавета Багряна "УНЕС"

Говори́, говори́, говори́! –
аз притварям очи и те слушам:
– Ето, минахме сънни гори
и летим над морета и суша...

Вляво кървава вечер гори,
вдясно тъмни пожарища пушат.
Де ще стигнем, кога зазори?
Този път накъде лъкатуши?

Там ли, дето свободни ще бдим
и ще бъдем два пламъка слети,
и в нощта, сред безбройни звезди,
като двойна звезда ще засветим?

– Ти не знаеш? Аз също не знам –
но води; ме, води; ме натам!

ЗАБЫТЬЕ (перевод: Анна Ахматова)

Говори, говори, говори, –
Опускаю ресницы и внемлю:
Гор дымятся внизу алтари,
Вижу смутные море и землю...

Там закат багровеет, горя,
Здесь пожарища, дым и тревога, –
Где нас встретит сегодня заря,
И куда это вьетсь дорога?

О, туда ль, где мы, полные сил,
Можем, словно два пламени, слиться,
И в ночи средь небесных светил
Как двойная звезда засветиться?

– Я конца не предвижу пути,
Позови – я согласна идти.

ЗАБУТТЯ (переклад: Петр Голубков)

Говори, говори, говори-но! –
А я, очі прикривши, послухаю:
– Ось, над лісом нічним ми паримо,
Летимо над морями і луками...

Зліва вечір кривавий зійде,
Дим від згарищ праворуч кромешний.
Як розвидниться – будемо де,
І куди відведе день прийдешній?

Може, ставши, як діти, чисті
Ми єдиним вогнем запалаємо,
І, у зоряній тій вишині,
Наче зірка подвійна, засяємо?

– Ти не знаєш? Не знаю і я –
То веди ж мене! Знай, я твоя!

Tags: български език, поезія
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments